Публикуется
впервые
с издания 1892 г.
Оцифровка и адаптация
к современной орфографии
выполнена
Н.Г.Зиновиным
в
2015 г.
Нумерация страниц
соответствует оригиналу.
Прим.
ред.
сайта:
Я́вор – дерево, вид клёна. |
Развалины
Разрушен храм, упали колоннады,
Безмолвие и грустный сон кругом...
Обвесил плющ разбитые аркады
Сверкающим венцом.
Вот кипарис над одинокой урной
Стоит, как страж, поникнув головой....
А там, вдали, блестит залив лазурный,
Весь озарен луной.
Какая ночь! Везде очарованье,
Весь мир одет волшебной красотой...
Мильоны звезд, как прежде, льют сиянье
Из бездны голубой.
О, человек, но где ж твое творенье,
Твой пышный храм, где гордый сонм богов,
На чей алтарь, в покорном умиленьи,
Ты в жертву нес тельцов?
Исчезло все... Над утомленным миром
Иная власть, иная мысль царит:
Потомок твой уже иным кумирам
Свои мольбы творит,
И жертв иных струится кровь святая...
А выси гор и море тихо спят;
Пленительно, как в дни земного рая,
Лучи светил горят;
Льют аромат, качаясь тихо, розы,
На яворах и на траве густой
Дрожат росы серебряные слезы,
Как жемчуг дорогой... |